<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Phu Hung Hotel</title>
	<atom:link href="http://www.phuhunghotel.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.phuhunghotel.com</link>
	<description>Just another  site</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 Feb 2011 07:46:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.5</generator>
		<item>
		<title>Thời Ðinh &#8211; Lê</title>
		<link>http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/thoi-dinh-le/</link>
		<comments>http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/thoi-dinh-le/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 07:46:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cambodiatripadvisor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lịch sử Thanh Hóa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.phuhunghotel.com/?p=41</guid>
		<description><![CDATA[Thời Ðinh &#8211; Lê Thanh Hoá vẫn là ái Châu. Ðào Duy Anh có ghi: &#8220;Sử chép rằng: Ðinh Tiên Hoàng chia nước làm 10 đạo, hiện không rõ danh hiệu và vị trí các đạo là thế nào. Chỉ thấy sử cũ vẫn chép các châu đời Ðường như ái Châu, Hoan Châu, Phong <a href="http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/thoi-dinh-le/">Read more</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Thời Ðinh &#8211; Lê Thanh Hoá vẫn là ái Châu. Ðào Duy Anh có ghi: &#8220;Sử chép rằng: Ðinh Tiên Hoàng chia nước làm 10 đạo, hiện không rõ danh hiệu và vị trí các đạo là thế nào. Chỉ thấy sử cũ vẫn chép các châu đời Ðường như ái Châu, Hoan Châu, Phong Châu&#8230; thì biết rằng danh hiệu các châu đời Ðường bấy giờ vẫn được dùng&#8221;. Có lẽ, các huyện thuộc ái Châu vẫn giữ như cũ.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/thoi-dinh-le/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Thời Lý</title>
		<link>http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/thoi-ly/</link>
		<comments>http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/thoi-ly/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 07:45:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cambodiatripadvisor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lịch sử Thanh Hóa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.phuhunghotel.com/?p=39</guid>
		<description><![CDATA[Ðến thời Lý, năm Thuận Thiên thứ nhất, Canh Tuất (năm 1010), nhà Lý &#8220;đổi 10 đạo làm 24 lộ, Châu Hoan, Châu ái làm Trại&#8221; (Toàn thư). Sách &#8220;Toàn Thư&#8221; và &#8220;Cương Mục&#8221; chỉ chép tên 12 lộ trong đó có Thanh Hoá lộ. Tên Thanh Hoá có từ đây (Tân Mão &#8211; 1111). <a href="http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/thoi-ly/">Read more</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ðến thời Lý, năm Thuận Thiên thứ nhất, Canh Tuất (năm 1010), nhà Lý &#8220;đổi 10 đạo làm 24 lộ, Châu Hoan, Châu ái làm Trại&#8221; (Toàn thư). Sách &#8220;Toàn Thư&#8221; và &#8220;Cương Mục&#8221; chỉ chép tên 12 lộ trong đó có Thanh Hoá lộ. Tên Thanh Hoá có từ đây (Tân Mão &#8211; 1111). Diễn Châu lộ, Thanh Hoá lộ (tức Hoan Châu và ái Châu trước kia) thuộc Trại để phân biệt với Kinh (là các lộ thuộc vùng Thăng Long).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/thoi-ly/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Thời thuộc Pháp</title>
		<link>http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/thoi-thuoc-phap/</link>
		<comments>http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/thoi-thuoc-phap/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 07:44:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cambodiatripadvisor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lịch sử Thanh Hóa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.phuhunghotel.com/?p=37</guid>
		<description><![CDATA[Thời thuộc Pháp, tỉnh Thanh Hoá thuộc quản lý của triều đình Huế, có dinh công sứ Pháp bên ngoài Hạc Thành; trong thành có các chức quan đầu tỉnh là tổng đốc, bố chánh và án sát, dưới có các quan phủ và huyện, tri châu, dưới nữa là chánh tổng, lý trưởng, (lý <a href="http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/thoi-thuoc-phap/">Read more</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Thời thuộc Pháp, tỉnh Thanh Hoá thuộc quản lý của triều đình Huế, có dinh công sứ Pháp bên ngoài Hạc Thành; trong thành có các chức quan đầu tỉnh là tổng đốc, bố chánh và án sát, dưới có các quan phủ và huyện, tri châu, dưới nữa là chánh tổng, lý trưởng, (lý trưởng là quan qun lý xã do dân bâù và được quan huyện thay mặt triều đình thừa nhận).</p>
<p>Thời thuộc Pháp, tỉnh Thanh Hoá thuộc quản lý của triều đình Huế, có dinh công sứ Pháp bên ngoài Hạc Thành; trong thành có các chức quan đầu tỉnh là tổng đốc, bố chánh và án sát, dưới có các quan phủ và huyện, tri châu, dưới nữa là chánh tổng, lý trưởng, (lý trưởng là quan qun lý xã do dân bâù và được quan huyện thay mặt triều đình thừa nhận). Số tổng, xã, thôn làng như cũ nhưng từ huyện trở lên thì gọn lại còn 5 phủ, 9 huyện, 5 châu ở miền núi và 1 thuỷ c phường tức là &#8220;tổng nổi&#8221; của dân chài lưới, đó là: &#8211; Phủ Hà Trung, phủ Thiệu Hoá, phủ Thọ Xuân, phủ Tĩnh Gia và phủ Quan Hoá. &#8211; Huyện Nga Sơn, huyện Nông Cống, huyện Hậu Lộc, huyện Hoằng Hoá, huyện Ðông Sơn, huyện Quảng Xương, huyện Cẩm Thuỷ, huyện Yên Ðịnh, huyện Thạch Thành. &#8211; Châu Thường Xuân, châu Ngọc Lặc, châu Lang Chánh, châu Quan Hoá, châu Như Xuân. &#8211; Một thủy cơ phường gồm 13 làng có chánh tổng đóng ở Bến Ngự &#8211; Lò Chum, TP Thanh Hoá. Năm 1925, Pháp và triều đình Huế cắt 4 tổng: Thiết ống, Cổ Lũng, Sa Lung và Ðiền Lư của châu Quan Hoá ra đặt thành một châu mới gọi là Tân Hoá; ngoài 4 tổng hay là 4 mường: mường Khô (Ðiền Lư), mường ống (Thiết ống), mường Khoàng (Cổ Lũng), mường Ai (Sa Lung) ra, Tân Hoá còn bao gồm mường Lau (Ban Công), mường Kỷ (Kỳ Tân), mường Ca Gia (Văn Nho) và mường Pa Khán (La Hán) nữa.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/thoi-thuoc-phap/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Thời Lê &#8211; Nguyễn</title>
		<link>http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/thoi-le-nguyen/</link>
		<comments>http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/thoi-le-nguyen/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 07:43:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cambodiatripadvisor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lịch sử Thanh Hóa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.phuhunghotel.com/?p=35</guid>
		<description><![CDATA[Năm Thuận Thiên thứ nhất (năm 1428), chia nước làm 5 đạo, Thanh Hoá thuộc Hải Tây đạo. Năm Quang Thuận thứ 7 (năm 1466) đặt tên là Thừa Tuyên Thanh Hoá; đến năm Quang Thuận thứ 10 (năm 1469) đổi là Thừa Tuyên Thanh Hoa, tên Thanh Hoa có từ đây. Thanh Hoa Thừa <a href="http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/thoi-le-nguyen/">Read more</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Năm Thuận Thiên thứ nhất (năm 1428), chia nước làm 5 đạo, Thanh Hoá thuộc Hải Tây đạo. Năm Quang Thuận thứ 7 (năm 1466) đặt tên là Thừa Tuyên Thanh Hoá; đến năm Quang Thuận thứ 10 (năm 1469) đổi là Thừa Tuyên Thanh Hoa, tên Thanh Hoa có từ đây. Thanh Hoa Thừa Tuyên theo &#8220;Thiên Nam dư hạ tập&#8221; lãnh 4 phủ, 16 huyện và 4 châu.</p>
<p>1) Phủ Thiệu Thiên gồm 8 huyện: Lương Giang, Ðông Sơn, Lôi Dương, Yên Ðịnh, Vĩnh Ninh, Cẩm Thuỷ, Thạch Thành và Bình Giang.</p>
<p>2) Phủ Hà Trung gồm 4 huyện: Tống Giang, Hoằng Hoá, Thuần Hựu và Nga Giang.</p>
<p>3) Phủ Tĩnh Ninh gồm 3 huyện: Ngọc Sơn, Quảng Xương, Nông Cống.</p>
<p>4) Phủ Thanh Ðô chỉ có 1 huyện là Thọ Xuân.</p>
<p>Thời Hồng Thuận (Lê Tương Dực 1509 &#8211; 1516), Thừa Tuyên Thanh Hoa lại đổi là trấn Thanh Hoa. Thời Lê Trung Hưng (1553 &#8211; 1788) gọi là nội trấn Thanh Hoa, sáp nhập thêm hai phủ Trường Yên và Thiên Quan của trấn Sơn Nam lệ vào trấn Thanh Hoa, gọi là ngoại trấn Thanh Hoa.</p>
<p>Thời Tây Sơn lấy ngoại trấn Thanh Hoa lệ vào Bắc thành, tách khỏi nội trấn Thanh Hoa. Tên &#8220;trấn Thanh Hoa&#8221; được giữ cho đến năm 1831. Năm Minh Mệnh thứ 12 lấy nội trấn làm tỉnh Thanh Hoa và ngoại trấn làm tỉnh Ninh Bình, tên tỉnh Thanh Hoa có từ đây.</p>
<p>Năm Thiệu Trị thứ 3 (năm 1843) đổi tên Thanh Hoa thành Thanh Hoá &#8211; đánh dấu sự ra đời của tên tỉnh Thanh Hoá. Tỉnh Thanh Hoá thời Nguyễn Sơ (Gia Long &#8211; Minh Mạng) gồm 4 phủ; 20 huyện, châu, thủy cơ; 89 tổng; 1.645 xã, thôn, động, sở. Trong đó:</p>
<p>1) Phủ Hà Trung gồm 4 huyện: huyện Tống Sơn (huyện Hà Trung ngày nay); huyện Hoằng Hoá; huyện Phong Lộc (Hậu Lộc ngày nay) và huyện Nga Sơn.</p>
<p>2) Phủ Thiệu Thiên (đời Lê Quang Thuận gọi là phủ Thiệu Thiên, sau Gia Long đổi thành Thiệu Hoá) gồm 8 huyện: huyện Quảng Bằng (là phần đất của huyện Thạch Thành ngày nay); huyện Thạch Thành (là phần đất Ðông Nam huyện Thạch Thành ngày nay); huyện Thuỵ Nguyên (tương đương với phần đất Thiệu Hoá, một phần Thọ Xuân và Ngọc Lặc hiện nay); huyện Yên Ðịnh; huyện Lôi Dương (tương đương phần đất Thọ Xuân, Thường Xuân ngày nay); huyện Vĩnh Lộc; huyện Ðông Sơn; huyện Cẩm Thuỷ (tương đương phần đất huyện Cẩm Thuỷ, Bá Thước và một phần huyện Quan Hoá ngày nay).</p>
<p>3) Phủ Tĩnh Gia: đời Lê Quang Thuận là phủ Tĩnh Ninh, đến thời Trung Hưng vì kiêng huý của Lê Trang Tông nên đổi làm Tĩnh Giang, sau đổi làm Tĩnh Gia. Phủ Tĩnh Gia gồm 3 huyện: huyện Ngọc Sơn (tương đương với huyện Tĩnh Gia ngày nay); huyện Nông Cống (tương đương với các huyện Nông Cống, Như Thanh và Như Xuân ngày nay); huyện Quảng Xương (tương đương với phần đất huyện Quảng Xương ngày nay).</p>
<p>4) Phủ Thanh Ðô: sách &#8220;Ðại Nam nhất thống chí&#8221; chép: &#8220;&#8230; Ðời Lý, đời Trần mới khai thác, cuối đời Trần là đất trấn Thanh Ðô&#8230; Ðời Lê Quang Thuận đặt làm phủ Thanh Ðô, lệ vào Thanh Hoá Thừa Tuyên, lãnh một huyện (Thọ Xuân miền núi) và 5 huyện, châu, thủy cơ&#8221;.</p>
<p>Từ năm Minh Mệnh thứ 2 đến năm Khải Ðịnh thứ 10 (năm 1925), bản đồ địa giới hành chính tỉnh Thanh Hoá có thay đổi như sau:</p>
<p>1) Minh Mệnh thứ 2 (năm 1821) đổi phủ Thanh Ðô thành phủ Thọ Xuân.</p>
<p>2) Minh Mệnh thứ 7 (năm 1826) nhập huyện Lôi Dương vào phủ Thọ Xuân.</p>
<p>3) Minh Mệnh thứ 16 (năm 1835), đặt thêm phủ Quảng Hoá gồm 4 huyện là Vĩnh Lộc &#8211; Thạch Thành &#8211; Cẩm Thuỷ &#8211; Quảng Tế (bốn huyện này từ phủ Thiệu Hoá mà ra). Hợp nhất huyện Thọ Xuân (miền núi) vào châu Lang Chánh (huyện Thọ Xuân miền núi mất từ đây).</p>
<p>4) Minh Mệnh thứ 18 (năm 1837), đặt thêm châu Thường Xuân (lấy đất của các huyện Lôi Dương, châu Lang Chánh, huyện Nông Cống &#8211; châu Thường Xuân có từ đây).</p>
<p>5) Minh Mệnh thứ 19 (năm 1838) đặt thêm huyện Mỹ Hoá (lấy đất ở huyện Hoằng Hoá và huyện Hậu Lộc), đặt phân phủ Hà Trung.</p>
<p>6) Thiệu Trị thứ 3 (năm 1843) đổi tên Thanh Hoa thành Thanh Hoá, bỏ phân phủ Hà Trung. Huyện Hoằng Hoá kiêm luôn huyện Mỹ Hoá, (huyện Mỹ Hoá mất từ đây). Phủ Quảng Hoá kiêm thêm huyện Thạch Thành, huyện Quảng Tế và châu Quan Hoá. Phủ Thọ Xuân kiêm thêm châu Thường Xuân và châu Lang Chánh.</p>
<p>7) Thành Thái thứ 1 (năm 1889), huyện Thạch Thành kiêm luôn huyện Quảng Tế (tên huyện Quảng Tế mất từ đây).</p>
<p> <img src='http://www.phuhunghotel.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt='8)' class='wp-smiley' /> Thành Thái thứ 5 (năm 1893) tách đất huyện Nông Cống (hai tổng Xuân Du và Lãng Lăng) đặt thành châu Như Xuân.</p>
<p>9) Thành Thái thứ 12 (năm 1900) đặt tri huyện Nga Sơn, tách huyện Thuỵ Nguyên đặt ra châu Ngọc Lặc. Huyện Thuỵ Nguyên nhập vào phủ Thiệu Hoá (tên huyện Thuỵ Nguyên mất từ đây).</p>
<p>10) Khải Ðịnh thứ 10 (năm 1925) đặt châu Tần Hoá (lấy đất 4 tổng của châu Quan Hoá là Thiết ống, Cổ Lũng, Sa Lung và Ðiền Lư).</p>
<p>Sau Cách mạng Tháng Tám năm 1945, đổi tên châu Tần Hoá thành huyện Bá Thước. Cho đến sau năm 1954, bản đồ hành chính tỉnh Thanh Hoá gồm 21 huyện, thị xã (các tên phủ, châu đều đổi thành huyện).</p>
<p>Từ năm 1965 đến ngày 5-8-1999, sau nhiều lần sáp nhập và chia tách, bản đồ hành chính tỉnh Thanh Hoá có 27 huyện, thị, thành phố với 633 xã, phường, thị trấn.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/thoi-le-nguyen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sau cách mạng tháng 8 năm 1945</title>
		<link>http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/sau-cmt8-1945/</link>
		<comments>http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/sau-cmt8-1945/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 07:42:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cambodiatripadvisor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lịch sử Thanh Hóa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.phuhunghotel.com/?p=33</guid>
		<description><![CDATA[Chính quyền Việt Nam dân chủ cộng hoà qui định dưới tỉnh chỉ còn huyện và xã cho nên không còn phủ và châu nữa, mặc dù các tên riêng vẫn như cũ. Riêng phủ Qung Hoá đổi thành huyện Vĩnh Lộc, châu Tân Hoá đổi thành huyện Bá Thước để kỷ niệm Cầm Bá <a href="http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/sau-cmt8-1945/">Read more</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Chính quyền Việt Nam dân chủ cộng hoà qui định dưới tỉnh chỉ còn huyện và xã cho nên không còn phủ và châu nữa, mặc dù các tên riêng vẫn như cũ. Riêng phủ Qung Hoá đổi thành huyện Vĩnh Lộc, châu Tân Hoá đổi thành huyện Bá Thước để kỷ niệm Cầm Bá Thước.</p>
<p> Như vậy, tỉnh Thanh Hoá gồm 9 huyện cũ cộng với 5 huyện do phủ đổi thành và 6 huyện do 6 châu đổi thành là 20 huyện và 1 thị xã tỉnh lỵ. Từ tháng 5/1954 qui định dưới huyện thì xã là cấp hành chính nhỏ nhất, các huyện đặt lại tên xã mới theo nguyên tắc lấy một chữ của tên huyện đặt trước hoặc sau tên cũ của xã hoặc làng, hoặc thôn thành tên xã như hiện nay, trừ một số huyện miền núi và riêng huyện Tĩnh Gia, Nông Cống thì không làm như vậy. Năm 1965, Chính phủ thành lập một huyện mới bằng việc tháp nhập 20 xã của Nông Cống và 13 xã của Thọ Xuân thành huyện Triệu Sơn. Năm 1977, Chính phủ quyết định sáp nhập các huyện: &#8211; Nga Sơn và Hà Trung thành huyện Trung Sơn, huyện lỵ là Lèn. &#8211; Thiệu Hoá (tả ngạn sông Chu) và Yên Ðịnh thành huyện Thiệu Yên, huyện lỵ ở Kiểu (xã Yên Trường). &#8211; Thiệu Hoá (hữu ngạn sông Chu) và Ðông Sơn thành huyện Ðông Thiệu, huyện lỵ ở Rừng Thông (xã Ðông Xuân). Từ năm 1981, Ðông Thiệu gọi là Ðông Sơn. &#8211; Ngọc Lặc và Lang Chánh thành huyện Lương Ngọc, huyện lỵ ở phố Cống (xã Ngọc Khê). &#8211; Vĩnh Lộc và Thạch Thành thành huyện Vĩnh Thạch, huyện lỵ ở phố Giáng (Vĩnh Thành). Năm 1981, Chính phủ lại tách các huyện Trung Sơn thành Hà Trung và Nga Sơn, Lưng Ngọc thành Lang Chánh và Ngọc Lặc, Vĩnh Thạch thành Vĩnh Lộc và Thạch Thành như cũ. Năm 1981, Chính phủ thành lập 2 thị xã mới là Bỉm Sơn và Sầm Sơn. Ngày 1/5/1994, tại Nghị định số 07/CP, Chính phủ quyết định thành lập thành phố Thanh Hoá trên cơ sở hành chính thị xã Thanh Hoá. Ngày 18/11/1996, Chính phủ nước Cộng hoà XHCN Việt Nam đã ra Nghị định số 72/CP về việc điều chỉnh địa giới hành chính các huyện: &#8211; Huyện Quan Hoá chia thành 3 huyện: Quan Hoá, Quan Sn, Mường Lát. &#8211; Huyện Như Xuân chia thành 2 huyện: Như Xuân, Như Thanh. &#8211; 2 huyện Ðông Sơn và Thiệu Yên thành 3 huyện: Ðông Sơn, Thiệu Hoá, Yên Ðịnh. Ngày 6/12/1996, UBND tỉnh Thanh Hoá đã có chỉ thị số 31 TC/UB thực hiện Nghị định 72/CP. Theo chỉ thị này, từ ngày 1/1/1997, các huyện chính thức hoạt động theo đn vị hành chính mới gồm 24 huyện, 2 thị xã, 1 thành phố.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.phuhunghotel.com/lich-su-thanh-hoa/sau-cmt8-1945/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lễ hội đền thờ Bà Triệu</title>
		<link>http://www.phuhunghotel.com/van-hoa-thanhhoa/le-hoi-den-tho-ba-trieu/</link>
		<comments>http://www.phuhunghotel.com/van-hoa-thanhhoa/le-hoi-den-tho-ba-trieu/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 07:40:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cambodiatripadvisor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Văn hóa Thanh Hóa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.phuhunghotel.com/?p=31</guid>
		<description><![CDATA[Bà Triệu ẩu huý là Triệu Thị Trinh sinh ngày 2-10 năm bính Ngọ (226), tại huyện Quân Yên quận Cửu Chân (Yên Ðịnh ngày nay). 19 tuổi bà đã có câu nói nổi tiếng: &#8220;Tôi muốn cưỡi gió mạnh, đạp luồng sóng dữ, chém cá kình ở biển Ðông đánh đuổi quân Ngô giành <a href="http://www.phuhunghotel.com/van-hoa-thanhhoa/le-hoi-den-tho-ba-trieu/">Read more</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bà Triệu ẩu huý là Triệu Thị Trinh sinh ngày 2-10 năm bính Ngọ (226), tại huyện Quân Yên quận Cửu Chân (Yên Ðịnh ngày nay). 19 tuổi bà đã có câu nói nổi tiếng: &#8220;Tôi muốn cưỡi gió mạnh, đạp luồng sóng dữ, chém cá kình ở biển Ðông đánh đuổi quân Ngô giành lại giang sơn, cởi ách nô lệ, chứ tôi không chịu khom lưng làm tỳ thiếp người ta&#8221;.</p>
<p>Bà đã chiêu mộ trai tráng đánh giặc và trở thành chủ soái năm 248. Ngày nay nhiều nơi có đền thờ bà Triệu; có nơi tôn vinh là &#8221; Bà Chúa Thượng Ngàn &#8220;. Lễ hội được tổ chức từ ngày 19 đến hết ngày 24 tháng hai âm lịch, trong một không gian rộng từ Ðền đến Lăng về đình Làng. Lễ Mộc dục &#8211; Tắm tượng vào ngày 18 hoặc 19 &#8211; 2 (âm lịch). Tế Phụng Nghinh với nội dung mời Vua Bà và Lục bộ triều đình về trong ngày huý kỵ của Bà. Rước Bóng- Rước bát hương Vua Bà từ đền chính đến Lăng mộ rồi rước về đình làng. Ðặc biệt ở đình làng còn diễn trò &#8221; Ngô Triệu giao quân &#8221; rất sôi nổi. Sau lễ buổi trưa, cả làng ăn đồ nguội (vì đánh trận phải ăn lương khô). Buổi chiều nấu nướng cỗ bàn để khao quân. Trong dịp lễ hội, dân làng còn tổ chức thi đấu vật, leo dây, thổi cơm, thi đánh cờ tướng&#8230;; làm cho lễ hội càng thêm sôi nổi, náo nhiệt cả một vùng.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.phuhunghotel.com/van-hoa-thanhhoa/le-hoi-den-tho-ba-trieu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lễ hội Lam Kinh</title>
		<link>http://www.phuhunghotel.com/van-hoa-thanhhoa/le-hoi-lam-kinh/</link>
		<comments>http://www.phuhunghotel.com/van-hoa-thanhhoa/le-hoi-lam-kinh/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 07:40:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cambodiatripadvisor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Văn hóa Thanh Hóa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.phuhunghotel.com/?p=29</guid>
		<description><![CDATA[Hơn 600 năm đã qua đi, ngày nay Lam Kinh trở thành khu Di tích lịch sử oai hùng của dân tộc. Du khách thập phương đến đây không những chiêm ngưỡng một vùng Lam kỳ thú mà còn tự hào về một vị anh hùng hào kiệt của dân tộc. &#8211; Hàng năm cứ <a href="http://www.phuhunghotel.com/van-hoa-thanhhoa/le-hoi-lam-kinh/">Read more</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hơn 600 năm đã qua đi, ngày nay Lam Kinh trở thành khu Di tích lịch sử oai hùng của dân tộc.</p>
<p>Du khách thập phương đến đây không những chiêm ngưỡng một vùng Lam kỳ thú mà còn tự hào về một vị anh hùng hào kiệt của dân tộc. &#8211; Hàng năm cứ đến ngày 21 &#8211; 23/8 âm lịch hàng năm tại xã Xuân Lam, huyện Thọ Xuân, Thanh Hoá &#8211; hàng vạn người dân trong cả nước về đây tổ chức lễ hội tưởng nhớ, ghi ơn công lao người anh hùng áo vải Lê Lợi chống giặc Minh thế kỷ thứ XV.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.phuhunghotel.com/van-hoa-thanhhoa/le-hoi-lam-kinh/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ẩm thực xứ Thanh</title>
		<link>http://www.phuhunghotel.com/van-hoa-thanhhoa/am-thuc-xu-thanh/</link>
		<comments>http://www.phuhunghotel.com/van-hoa-thanhhoa/am-thuc-xu-thanh/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 07:39:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cambodiatripadvisor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Văn hóa Thanh Hóa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.phuhunghotel.com/?p=27</guid>
		<description><![CDATA[Nhắc đến Thanh Hoá, đến hương vị quê Thanh không thể không kể đến đặc sản nem chua còn gọi là nem quả. Từng quả nem đã đại diện cho tình cảm gắn bó của người xứ Thanh lưu luyến tiễn chân du khách. Chỉ bằng bì lợn, thính, thịt lợn, gia vị, chiếc lá <a href="http://www.phuhunghotel.com/van-hoa-thanhhoa/am-thuc-xu-thanh/">Read more</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nhắc đến Thanh Hoá, đến hương vị quê Thanh không thể không kể đến đặc sản nem chua còn gọi là nem quả. Từng quả nem đã đại diện cho tình cảm gắn bó của người xứ Thanh lưu luyến tiễn chân du khách. Chỉ bằng bì lợn, thính, thịt lợn, gia vị, chiếc lá đinh lăng bánh tẻ quấn ngoài cùng một ít bí quyết gia truyền mà cái khối nhỏ vuông vắn có màu xanh của lá chuối, màu trắng của lạt mà làm say lòng người đến</p>
<p>Nem chua Hạc Thành. Chè lam Phủ Quảng. Bánh gai Tứ Trụ. Cua biển, ghẹ, sò huyết, tôm, mực, cá thu, cá trà Sầm Sơn, Hải Thanh, Tĩnh Gia.</p>
<p>Nhắc đến Thanh Hoá, đến hương vị quê Thanh không thể không kể đến đặc sản nem chua còn gọi là nem quả. Từng quả nem đã đại diện cho tình cảm gắn bó của người xứ Thanh lưu luyến tiễn chân du khách. Chỉ bằng bì lợn, thính, thịt lợn, gia vị, chiếc lá đinh lăng bánh tẻ quấn ngoài cùng một ít bí quyết gia truyền mà cái khối nhỏ vuông vắn có màu xanh của lá chuối, màu trắng của lạt mà làm say lòng người đến.</p>
<p>Kế đến phải kể đến đặc sản tiết canh dê cùng các sản phẩm từ dê. Dê phải kén thứ dê núi ở vùng núi đá Hà Trung, Vĩnh Lộc. Với bàn tay khéo léo và kỹ thuật pha chế điêu luyện, bát tiết canh dê như một bức hoạ tuyệt vời với các gam màu xen kẽ: đỏ của tiết, xanh của rau, vàng của vừng lạc, đen xám của dê song lại rất mát, nhắm kèm với rượu ngâm mật dê thì mới hợp khẩu vị. Nhân nói về rượu, xin thưa ngon nhất phải kể đến rượu Nga Liên (Nga Sơn) được chưng cất bởi giống gạo nếp cái đã được chọn lựa cẩn thận. Nhấp một chút rượu đã có cảm giác thơm đầu lưỡi mùi nếp mới, cay của men say&#8230;. Thứ đến là rượu làng Quảng. Tuy chỉ nấu bằng gạo tẻ, song không biết là do men, do nước hay do bí quyết nhà nghề mà độ rượu rất cao, rất đậm song lại rất êm&#8230;</p>
<p>Mấy năm gần đây, một số món ăn Huế đã &#8220;du nhập&#8221; vào Thanh Hoá, đặc biệt là các món ăn từ hến. Hội nghị liên hoan, gặp gỡ, sinh nhật, cải thiện cuối tuần, thậm chí nghỉ mát Sầm Sơn cũng về Thành phố &#8211; A lô ! cơm hến !. Ðây cũng là dịp để hến làng Giàng tự khẳng định một lần nữa &#8220;vị thế&#8221; sẵn có của mình trong &#8220;họ&#8221;. Với sự kết hợp giữa công thức và nguyên liệu của hai miền đã làm món hến sào, cơm rang hến, canh hến nao nức lòng người. Dường như với sự khác biệt về màu sắc (hến làng Giàng có vỏ màu vàng còn loại hến khác có vỏ màu đen) đã làm cho nước hến thêm ngon, thêm trong còn ruột hến thì thơm hơn, ngậy hơn.</p>
<p>Nói đến làng Giàng thì không thể không kể đến Phi Cầu Sài rất hiếm có ở các địa phương khác, rất ngon, rất mát. Thỉnh thoảng lại thấy nhớ và bất chợt thoảng nghe đâu đây tiếng rao của bà bán hàng rong &#8220;Ai phi mua !&#8221;.</p>
<p>Chưa hết, còn một kho đặc sản khổng lồ của xứ Thanh mà đâu đâu cũng biết đó là nguồn hải sản dọc biển Hậu Lộc, Quảng Xương, Tĩnh Gia. Nào cua biển, ghẹ, sò huyết, tôm, mực, cá thu, cá chà&#8230; Cũng là ở biển nhưng con cua, con cá ở đây nó thơm và ngon một cách lạ lùng. Chính vì thế mà các loại mắm, nước mắm Thanh Hoá ngon nổi tiếng cả nước.</p>
<p>Chớm Hè, mới tới địa phận Bắc thành phố du khách đã được chiêm ngưỡng từng &#8220;kim tự tháp&#8221; dừa xanh mọc hai bên đường &#8220;địa phận huyện Hoằng Hoá&#8221;. Dường như tạo hoá đã thiên vị ban tặng cho mảnh đất Anh hùng, kiên cường trong kháng chiến loại dừa sai quả, nhiều nước và ngọt mát đến thế.</p>
<p>Ai có dịp qua huyện Thọ Xuân thì không thể không mua bánh gai Tứ Trụ về làm quà. Cũng từ bột gạo nếp, đậu xanh, dừa, mỡ lợn nhưng khác là có thêm lá gai đã trở thành đặc sản Thanh Hoá. Còn sản phẩm nửa bánh, nửa kẹo nhưng lại rất hấp dẫn bởi cái cay của gừng tươi, cái thơm của bột gạo nếp, mật mía, lạc tạo nên một sản phẩm vừa cứng vừa giòn đó là Chè lam Phủ Quảng. Mà sắp tới, tỉnh đang có kế hoạch đầu tư khôi phục và phát triển sản phẩm này như một đặc sản dân tộc.</p>
<p>Còn nhiều lắm, nào là cam Giàng, dứa Thạch Thành, mía Kim Tân, rồi ong Yên Khương, bánh đa cầu Bố, rượu cần dân tộc Thái&#8230; không thể kể hết được đã tạo nên một hương vị xứ Thanh rất gần gũi nhưng lại rất riêng</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.phuhunghotel.com/van-hoa-thanhhoa/am-thuc-xu-thanh/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Văn hoá Ðông Sơn và Bộ Cửu Chân thời Hùng Vương</title>
		<link>http://www.phuhunghotel.com/van-hoa-thanhhoa/van-hoa-dong-son-hungvuong/</link>
		<comments>http://www.phuhunghotel.com/van-hoa-thanhhoa/van-hoa-dong-son-hungvuong/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 07:37:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cambodiatripadvisor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Văn hóa Thanh Hóa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.phuhunghotel.com/?p=25</guid>
		<description><![CDATA[Di chỉ Ðông Sơn (nay thuộc phường Hàm Rồng, thành phố Thanh Hoá), thời Ðồng Thau là quan trọng nhất trong khảo cổ học Việt Nam, nổi tiếng trên thế giới, được đặt tên cho nền văn hoá Việt Nam ở giai đoạn cách đây 2.820 + 60 năm. Lần đầu tiên ở Việt Nam, <a href="http://www.phuhunghotel.com/van-hoa-thanhhoa/van-hoa-dong-son-hungvuong/">Read more</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Di chỉ Ðông Sơn (nay thuộc phường Hàm Rồng, thành phố Thanh Hoá), thời Ðồng Thau là quan trọng nhất trong khảo cổ học Việt Nam, nổi tiếng trên thế giới, được đặt tên cho nền văn hoá Việt Nam ở giai đoạn cách đây 2.820 + 60 năm. Lần đầu tiên ở Việt Nam, có một nền văn hoá bao trùm một địa bàn cỡ quốc gia từ Hoàng Liên Sơn đến miền Nam Việt Nam, đó là nền Văn hoá Ðông Sơn.</p>
<p>Riêng ở Thanh Hoá, đồ đồng Ðông Sơn đã có mặt khắp mọi miền trong tỉnh, cho tới tháng 7/1986 đã phát hiện 85 di tích. Ðồ đồng Ðông Sơn đã gồm đủ bộ công cụ, chiến cụ và nhạc cụ của người nông dân đương thời, trước khi có máy móc. Trên các đồ đồng này đều có khắc chạm đúc nổi các hoa văn trang trí, đặc biệt là các hình vẽ mô tả sinh hoạt văn hoá của người Việt thời bấy giờ. Thời Ðông Sơn, nghề dệt vải rất phát triển, chất lượng sản phẩm rất tốt, đẹp, di vật còn đến tận ngày nay. Chuôi kiếm đồng là cả một pho tượng mô tả người phụ nữ vừa đẹp về kiểu dáng vừa tiện cầm nắm. Trống đồng Ðông Sơn là nhạc khí đẹp nhất, âm lượng tốt nhất và có kích thước lớn nhất trong các di vật thời đại Ðồng Thau, Thanh Hoá là nơi phát hiện 80% số lượng các trống đồng có ở Việt Nam và thế giới. Như vậy, Thanh Hoá có những di chỉ sau đây được đặt tên cho các nền văn hoá khảo cổ: Núi Ðọ (đá cũ), Ða Bút (đá mới), Hoa Lộc (đồng đá) và Ðông Sơn (đồng thau). Bộ Cửu Chân mà lãnh thổ được xác định đầu tiên và không thay đổi của tỉnh Thanh Hoá là một trong 15 bộ của sự phân chia hành chính của thời các vua Hùng, về sau là quận, châu, trấn ở thời xưa và là tỉnh ngày nay. Ðịa danh Cửu Chân cùng với văn hoá thuần Việt Ðông Sơn còn kéo dài được nhiều thế kỷ sau Công nguyên, từ cuộc khởi nghĩa Bà Triệu (thế kỷ III sau CN) cho mãi đến thế kỷ X, những người xuất thân từ xứ này đều được gọi là người Cửu Chân</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.phuhunghotel.com/van-hoa-thanhhoa/van-hoa-dong-son-hungvuong/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Khu di chỉ khảo cổ Đông Sơn</title>
		<link>http://www.phuhunghotel.com/thang-canh/khu-di-chi-khao-co-dong-son/</link>
		<comments>http://www.phuhunghotel.com/thang-canh/khu-di-chi-khao-co-dong-son/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 07:29:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cambodiatripadvisor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Thắng cảnh Thanh Hóa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.phuhunghotel.com/?p=22</guid>
		<description><![CDATA[Thuộc làng Đông Sơn, phường Hàm Rồng được phát hiện vào năm 1924, tại đây đã thu được các hiện vật thuộc thời đại đồng thau (trống đồng, dụng cụ sản xuất, vũ khí &#8230;và khu mộ cổ của dân cư sống cách đây trên ba ngàn năm.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Thuộc làng Đông Sơn, phường Hàm Rồng được phát hiện vào năm 1924, tại đây đã thu được các hiện vật thuộc thời đại đồng thau (trống đồng, dụng cụ sản xuất, vũ khí &#8230;và khu mộ cổ của dân cư sống cách đây trên ba ngàn năm.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.phuhunghotel.com/thang-canh/khu-di-chi-khao-co-dong-son/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

